Agosto 30, 2016, 09:54:58 am
collapse collapse

* User Info

 
 
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 11
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0

There aren't any users online.

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 75
  • stats Total de Mensajes: 353
  • stats Total de Temas: 112
  • stats Total de Categorías: 6
  • stats Total de Foros: 21
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 34

* Search


¡Ya tenemos web! Si eres nuevo y ya te registraste, preséntate en este tema o si quieres ponerte a estudiar japonés de inmediato, encontrarás los recursos que necesitas aquí.

Bienvenidos a forojapones.com

Somos un grupo de apasionados por el idioma japonés y la cultura japonesa en general. Siéntanse libres de registrarse en el foro para unirse a nosotros en el estudio de este fantástico idioma, en discusiones sobre los diferentes aspectos de la cultura nipona o simplemente para pasar un buen rato.

json
Septiembre 15, 2015, 01:17:42 am por json
Views: 4475 | Comments: 2

Tenía pensado escribir esto antes pero no me sentía seguro de mi propio conocimiento en el tema. Por supuesto, eso no significa que en este momento lo haya dominado del todo, pero pienso que si no lo escribo ahora no lo haré nunca.

Aprender Kanji puede parecer una tarea titánica. Aprenderse esos caracteres parece abrumador, y más sabiendo que para ser capaz de leer algo cotidiano en japonés, uno tiene que aprender al menos 2000 de ellos, sin incluir hiragana y katakana. Aún no los he aprendido todos (apenas llevo 200 aprox), pero los recursos que he utilizado me han ayudado a aprender sin sentirme demasiado agobiado.

Yo uso una aplicación web llamada WaniKani, de la cual ya había hablado en un post anterior. El método que utiliza es bastante creativo, y te ayuda a memorizar cada carácter así como su pronunciación de una forma impresionante. A partir del nivel 6, que es en el que estoy, comienzas a "quemar" elementos; ¡sí! en el sitio, "to burn an item" significa que dicho kanji o vocabulario ya está en tu memoria permanente, por lo que pueden pasar meses para que vuelva a aparecer en tus repasos. Así que si bien no me gusta estar revisando mi progreso constantemente debido a que puede llegar a ser decepcionante, puedo decir que en este momento sé mucho más que cuando comencé a estudiar.

Ahora, ¿acaso quiero decir que tú también deberías pagar por usar esa aplicación? ¿y qué si no tienes dinero? ¿qué si no sabes inglés? ¿qué si no te gusta el método? ¿por qué rayos has leído hasta aquí y sigues sin encontrar la respuesta?


Cómo aprender Kanji (o mejor dicho, cómo estudiarlo)

Cierto, me disculpo por la introducción tan larga. Y espero que lo que estoy a punto de escribir te ayude; si no, por favor, házmelo saber.

Mi punto con lo anterior es que no hay forma fácil de aprenderlo (así como no existe forma fácil de aprender cualquier idioma). Requiere cierta disciplina de tu parte, incluso una mayor que si estás aprendiendo en un curso o mediante una aplicación pagada. No solo eso, también tienes que encontrar el método correcto para ti. Cuál es el método correcto, eso depende mucho de lo que tú decidas. Pero sí hay varias cosas que debes de tener en cuenta, así que ten a la mano un bolígrafo y una libreta.

Aprende los radicales. Este es un buen comienzo. Los radicales son grafemas (o partes gráficas) que irán conformando cada kanji. Un kanji puede tener uno o más radicales, así que el aprendertelos puede ayudarte a identificar kanjis fácilmente. Los radicales no significan nada en sí (así como la letra "a" en la palabra "agua" no tiene un significado ni da a entender nada) pero de todos modos se les asignan nombres para propósitos  educativos. Puedes consultar esta tabla para comenzar a estudiarlos.

Algunos quizás se pregunten por qué molestarse por aprender los radicales si creen mejor comenzar directamente con kanji. Después de todo, muchos radicales son kanji en sí mismos (o se parecen). Entre las ventajas de aprender los radicales están por ejemplo el hecho de que estos a veces dan una idea de qué significado, pronunciación u origen tendrá dicho kanji. También, si quieres buscar el significado de un kanji que viste pero que no puedes copiar y pegar porque, digamos, lo viste en una imagen, identificar los radicales te puede ser de utilidad si usas herramientas electrónicas como Jisho.org, que tiene una función para buscar caracteres por radicales.

Comienza por algo sencillo, o de acuerdo a tu nivel. Si apenas comienzas a aprender kanji, quizá quieras aprender algo con pocos trazos y fácil de recordar. Claro, siempre puedes aprender cualquier tipo de carácter independientemente del número de trazos, pero si tu idea es llevártela tranquila, será mejor que facilites tu aprendizaje por tu propio bien. No queremos que te frustres a mitad del camino, ¿verdad? ¿Que cómo puedes encontrar kanji fácil de aprender y específicamente de acuerdo a tu nivel? Puedes usar cualquier método que quieras, pero asegúrate de que al menos, si eres principiante, el kanji pertenezca a los niveles JLPT5 o JLPT4. Por ejemplo, diríjete a Jisho.org y escribe en el buscador "#kanji #jlpt-n5 #strokes:2" sin las comillas, así; los resultados serán kanji escritos en dos trazos y del nivel más básico. Puedes cambiar el número de trazos (#strokes:2, #strokes:1, #strokes:5, etc.) y los niveles (#jlpt-n5, #jlpt-n4, etc.), pero asegúrate de no moverte de nivel hasta que hayas dominado en el que te encuentras actualmente.

Considera depender de software SRS. En realidad esto es opcional, pero que si lo aplicas te puede ayudar mucho. Los sistemas SRS tienen como función acomodar los elementos de la baraja que vas aprendiendo al programarlos para que aparezcan en otro momento oportuno entre tus repasos. Por ejemplo, si respondes bien al significado de 日本 (Japón), el software programará el mostrarte tal baraja en un par de días más tarde, mientras que si respondiste mal a cómo se dice "niño" (男の子) en japonés, te la mostrará más seguido hasta que seas capaz de responderla correctamente. Vaya, que los elementos problemáticos para ti aparecerán con más regularidad mientras que los que se te hicieron fáciles o que recordaste sin problema los irá aplazando. El método es efectivo. Pero claro, tiene sus desventajas (como quizá el tiempo que debas dedicarle). Si te animas, descarga el que prefieras (yo te recomiendo Anki) y comienza a crear tu propia baraja con el kanji que quieras aprender durante la semana.

Enfócate en el vocabulario, no en la pronunciación individual. Si tienes planeado aprenderte todas las pronunciaciones posibles de un kanji (o "readings"), estás a punto de llevar a cabo una misión absurda. Por supuesto, no soy nadie para dictarte qué hacer, pero te explicaré por qué lo digo. Tomemos el caso de (uno de los que más odio, quizá mi archienemigo). Si le echas un vistazo al kanji en Jisho, te darás cuenta de la multitud de pronunciaciones que tiene. Bueno, sintetizando, puede pronunciarse い, う, お, は, な, む, なま (hasta aquí todo el kunyomi), せい y しょう. Genial, ¿verdad? Pues claro que no. Ese es el caso de muchos kanji. Y en muchos de esos kanji, algunas de las pronunciaciones listadas no son ni siquiera comunes, pues solo son para un par de palabras que muy probablemente no se usan mucho en el idioma. ¿Cómo puedes saber si una pronunciación es común o que valga la pena aprenderse? La solución es enfocarse en aprender vocabulario que use ese kanji. Entre más palabras aprendas, te darás cuenta de cuáles son los readings o pronunciaciones más importantes; así, no gastas tiempo ni terminas frustrándote por la inmensa cantidad de información detrás de cada kanji.

Lee oraciones cortas de ejemplo. Este consejo puede aplicar para el aprendizaje del idioma en general, no solamente en el caso del kanji. Una buena forma de acostumbrarte al idioma es leer (en este caso, debido a que es parte de la escritura) oraciones de ejemplo. No tiene que ser nada tedioso o largo, sino un par de oraciones sencillas que te ayuden a plasmar lo que acabas de aprender en tu cabeza. No conozco muchos sitios en internet con ese fin, pero tatoeba.org es bastante bueno.

Supongo que es todo, amigos. Espero que estos consejos les ayuden a saber cómo aprender kanji de una forma más eficiente. Debo recalcar, sin embargo, que no escribo esto como una guía definitiva o como un método infalible, así que cualquier comentario o sugerencia al respecto será bienvenido. Escríbanlo en los comentarios, enviándome un privado o un email a json.mdz+japanese@gmail.com
json
Septiembre 05, 2015, 12:12:59 am por json
Views: 963 | Comments: 0

Hola amigos, les dejo una traducción que realicé del comic de los dichos sabios de Neko Atsume. Aún no soy bueno haciendo esto así que cualquier error háganmelo saber. Disfrútenlo.

"La duda es el principio de la sabiduría" -- René Descartes(?)
疑いは知のはじまりである

Fuente
json
Junio 03, 2015, 11:36:13 pm por json
Views: 1085 | Comments: 0

¿Qué diccionario online sueles usar para buscar términos en japonés? Mi recomendación personal es el sitio jisho.org, que es una herramienta de búsqueda avanzada con un montón de funciones útiles para comprender kanji, palabras o párrafos completos de japonés.

Vista principal del sitio jisho.org

[Sobre el sitio]

Esta es la descripción del sitio según su página «About»:

Cita de: jisho.org/about
Jisho es un potente diccionario Japonés - Inglés. Te permite encontrar más rápida y fácilmente palabras, kanji y oraciones de ejemplo. Nuestra meta es crear un nuevo tipo de diccionario que no solamente busque palabras o kanji, sino que te ayude a entender cualquier tipo de texto. Básicamente queremos convertirlo en el Google Now o Wolfram Alpha del idioma japonés. Solo copia y pega lo que quieras entender, sea inglés, romaji, una palabra o un párrafo completo de japonés en el motor de búsqueda de jisho, y este hará una búsqueda entre una infinidad de datos para ayudarte a entender las palabras, kanji e incluso patrones gramaticales.

[Características del sitio]

La interfaz de jisho.org es minimalista y sencilla de utilizar. Hace un mes no era así (classic.jisho.org), aunque a pesar de su complicada interfaz era ya un sitio bastante reconocido. Primero que nada, cambió los múltiples campos para búsqueda en un solo campo unificado en donde podemos escribir cualquier término, sea este en inglés, japonés, romaji u oraciones y párrafos.

Buscando por romaji

Si una palabra está compuesta de múltiples kanjis, mostrará un resumen de cada kanji (pronunciaciones, nivel JLPT, número de trazos, etc.) que la conforma. Y justo debajo, oraciones de ejemplo que contengan dicha palabra.

Del lado derecho, detalles de cada kanji y oraciones de ejemplo

La asistencia de lectura es una de las características que más me parece genial. Puedes pegar varias palabras, presionar Enter y jisho.org mostrará la pronunciación de cada palabra en furigana, insertará espacios para dividir e identificar cada palabra (puesto que el japonés suele escribirse sin espacios) y le asignará un color a las diferentes categorías gramaticales para facilitar su lectura. A partir de allí, uno puede hacer clic en cualquiera de las palabras para una búsqueda más detallada.

Asistencia de lectura

El campo de búsqueda cuenta con opciones para buscar mediante radicales, trazos e incluso voz. Esta última solo está disponible para usuarios del navegador Google Chrome.

Búsqueda por radicales que conforman el kanji

Búsqueda mediante la herramienta de dibujo

Búsqueda por voz (solo Google Chrome)

Cualquier búsqueda se puede mejorar con el uso de «etiquetas», parecidas a los hashtags de Twitter, para categorías gramaticales o saber qué nivel JLPT es una palabra o kanji en específico. Por ejemplo, puedes escribir "#words #jlpt-n3" en el campo de búsqueda, y mostrará una lista de palabras que sean del nivel JLPT-N3. En la documentación avanzada puedes encontrar todas las etiquetas que se pueden usar para la búsqueda.

Uso de tags para búsqueda avanzada

Jisho.org es lo suficientemente inteligente como para saber cuándo una palabra es flexiva y te dice qué flexión tiene aplicada.

Jisho.org identificando flexión en palabra

Si quieres saber cómo se traza un kanji, usa la etiqueta #kanji justo después del carácter que desees. Dicha etiqueta en sí es general, pues te muestra todos los detalles del kanji, incluido su orden de trazado paso por paso y en una genial animación.

Detalles del kanji y su respectivo orden de trazado

¿Quieres saber cómo se pronuncia una palabra? Presiona el enlace "Play audio" y si la palabra existe en WaniKani (Tofugu), el audio se reproducirá al instante.

Presiona en "Play audio" para escuchar la pronunciación de la palabra

¿Y qué más? También muestra enlaces para leer más, como Wikipedia, convierte números japoneses a occidentales, permite la búsqueda de múltiples palabras, etc. Oh, y también es mobile-friendly, así que lo puedes usar sin problemas en el navegador de tu dispositivo móvil.


Una de las características que *probablemente* sea un problema para ti es que está disponible únicamente en el idioma inglés, sin planes futuros conocidos para soportar otros idiomas**. Entiendo tu preocupación, pero decidí incluirlo como recurso para estudio porque es la herramienta más completa que he podido encontrar en internet. Intenté hacer una búsqueda de diccionarios parecidos tan útiles como este en español pero esta ha resultado inconclusa. Lo más parecido a algo completo fue un software llamado «Tagaini Jisho» del cual tengo planeada una reseña pronto también.

EDIT: Uno de los desarrolladores de la plataforma me contestó:

Citar
"Existen fuentes de datos para otros idiomas aparte del inglés y definitivamente estoy interesado en que la plataforma los soporte. Pero me gustaría pensarlo muy cuidadosamente antes de implementarlo de gran escala. Desafortunadamente hay muchas cosas por hacer antes de llegar a ese punto"

Si conoces un buen diccionario online Japonés - Español, deja un comentario, envíame un mensaje privado o contáctame enviando un mensaje a json.mdz+japanese@gmail.com. También comenta si tienes alguna opinión sobre jisho.org. No olvides registrarte en el foro.
json
Mayo 22, 2015, 01:16:10 am por json
Views: 1319 | Comments: 0

Hola. Gracias por visitar este sitio otra vez. Hace unas horas encontré una discusión bastante interesante en el chat de WaniKani, y creí que la información sería de relevancia para el foro.

Muy probablemente estás en una etapa de tu estudio del japonés en donde estás aprendiendo kanji. Al tomar lecciones de kanji te topas con varios detalles que te hacen vacilar y hasta dudar de lo que estabas aprendiendo y/o de tu propia cordura. Por ejemplo, cuando aprendes un kanji, su reading y su significado, pero sucede que ese kanji no puede usarse por sí mismo, sino que tienes que ponerlo como parte de una palabra que terminará teniendo el mismo significado. Agh, qué lata. Pero no te preocupes, no eres el único. Tienes al internet (y este foro, por supuesto. ESPECIALMENTE ESTE FORO.) a tu disposición para ayudarte.

IMPORTANTE: Edité el texto de modo que pudiera comprenderse mejor. Por ejemplo, algunas letras mayúsculas y en negrita son mías, no del texto original. También puse los readings en hiragana de todas las palabras con kanji, menos las que se repetían.

El usuario fluff hizo la siguiente pregunta:

Cita de: fluff
Usaré "grande" como ejemplo, pues es lo primero que se me ocurre. Tanto 大 「たい」(kanji) como 大きい 「おおきい」(vocabulario) significan "Grande". La explicación es que 大きい es la forma adjetivo del kanji, lo cual me tiene algo confundido... ¿cuando es que "grande" NO es un adjetivo en Japonés? ¿En qué casos usaría el primero en lugar del último?

La conversación se extiende hacia la segunda página, pero hubo tres respuestas en particular que se dedicaron a ayudar a nuestro confundido amigo. Son las siguientes:

Cita de: soren
Un kanji es solo un símbolo con un significado, pero no es una palabra por sí mismo. En este caso, cualquier palabra en donde veas el kanji 大 tiene que ver con algo que está grande.

大きい = grande
大きさ 「おおきさ」= tamaño
大声 「おおごえ」= voz alta
etc.

Cita de: marikaefer
No te preocupes, eso suele confundir a los primerizos. No pienses en un kanji como una palabra, sino una pieza para formar palabras. No es una palabra por sí mismo, pero porta un significado. Así, 大きい es un adjetivo con el significado "grande" y 大学 「だいがく」es (literalmente) un lugar de estudio bastante grande, es decir, una universidad. 大会 「たいかい」("reunión grande") se refiere a una convención, y así.

Es muy importante entender esta diferencia porque a veces también existen las palabras que usan un solo kanji, pero tienen significados diferentes. Por ejemplo: 金 como kanji se dice きん y significa "oro" (entre otras cosas), 金 como palabra se dice かね y significa "dinero".

Cita de: kuruunu
Debes tener en cuenta que los kanji no son palabras en sí mismos. Hay muchas palabras del vocabulario reales que consisten de un solo kanji y nada más, pero todos los demás kanji no son palabras. El kanji representa una idea, y mientras uno aprende kanji es bueno darle un "nombre" a esa idea. Por eso en tus lecciones de kanji aprendes que 大 es "grande", cuando en realidad 大 en sí no es una palabra.

Fuente: WaniKani chat

Espero que las respuestas (o mi traducción de ellas) hayan sido lo suficientemente claras y concisas para ti. ¿Tienes algo más que aportar? Regístrate en el foro y escribe un comentario.
json
Mayo 10, 2015, 10:45:03 pm por json
Views: 1073 | Comments: 0


Si estás buscando una forma de acelerar tu aprendizaje de kanji, te recomiendo personalmente el siguiente recurso: WaniKani. Bueno, no es que tengas que confiar en “mi palabra de experto”, pues también soy un principiante. Pero se trata de un sitio fantástico que ofrece una alternativa a la de aprender dependiendo de ti mismo.

[Sobre el sitio]

Lo siguiente es lo que dice en la página About del sitio:

Cita de: WaniKani About Page
WaniKani es una aplicación web para aprender kanji y vocabulario japonés cuyo objetivo es enseñarte alrededor de 1.700 kanji y 5.000 palabras de vocabulario en un espacio aproximado de dos años. “¡¿Qué?! ¡Eso es imposible!” gritas. “Está bien, cuéntame más” dices, después de calmarte.

Nosotros usamos nuestro propio orden de radicales, nemotecnias, sistema de repetición espaciada y de kanji de una forma que te ayude a aprender de una forma más rápida y efectiva comparada a los métodos tradicionales (lo que usualmente incluye que termines azotando tu cabeza contra un muro, según lo que hemos escuchado). La mayoría de estos están mal hechos y son usualmente ineficientes. Nosotros queremos resolver eso por nosotros mismos y para ti. ¡Prueba los primeros dos niveles de forma gratuita y comprueba qué tan bien funcionan los métodos de WaniKani!

Estos son los pros de WaniKani:
  • Repetición espaciada. WaniKani te volverá a mostrar un elemento después de cierto tiempo. Dicho tiempo dependerá de qué tan bien o mal hayas contestado antes. Si lo contestaste mal antes, lo verás más pronto; si lo contestaste bien, volverá de vez en cuando.
  • Nemotecnias. Creo que esto es lo mejor del sitio. No solo se te indica el significado y la pronunciación del kanji o vocabulario, sino que incluye historias divertidas que te pueden ayudar a recordarlos y relacionarlos.
  • Solo muestra pronunciaciones comunes. Como quizá hayas leído, un kanji puede tener un montón de formas de pronunciarlo dependiendo del contexto. Pues la ventaja de WaniKani es que en lugar de angustiarte obligándote a aprender todas las pronunciaciones posibles, solo elige mostrarte las que son más comunes en la vida diaria. Por supuesto, llegará un momento en que tendrá que mostrarte todas las demás o quizá tú mismo tengas la oportunidad de aprenderlos después.
  • Elementos ordenados de forma eficiente. Es probable que la primera vez que decidiste aprender kanji, te sentiste abrumado de tener que memorizar caracteres tan complicados. Con WaniKani te olvidas de ese sentimiento tan horrible. Comienza por enseñarte elementos básicos y fáciles de aprender y los va combinando y subiendo de dificultad conforme vayas avanzando.
Estos son los contras, por otra parte:
  • Está en inglés. Este no es un contra en sí mismo, pero es posible que se trate de un obstáculo para todo aquel que hable español o cualquier otro idioma y que no sepa inglés. Hasta ahora no he escuchado planes de que WaniKani esté disponible para otros idiomas.
  • Requiere una suscripción pagada. Con excepción de los primeros dos niveles de kanji, WaniKani requiere que pagues $8USD al mes o $80USD al año (precios de versión beta) para continuar usándolo por todos los 50 niveles. La duración de los primeros dos niveles es la suficiente como para probar el sitio y decidir si vale tu dinero.
  • No enseña cada aspecto del idioma japonés. El propósito del sitio es únicamente iniciarte al uso de kanji y familiarizarte con vocabulario relacionado. No se trata de una guía completa sobre gramática, expresiones comunes u otras cosas relacionadas con aprendizaje de idiomas.
Habiendo dicho todo esto, creo que te he preparado mentalmente para lo que sigue. Pasemos ahora al recorrido del sitio.

[Recorrido del sitio]

Encontrarás que WaniKani tiene una interfaz bastante sencilla de comprender. La pantalla principal, o “Dashboard”, indica si tienes lecciones o repasos pendientes, el nivel en el que te encuentras, así como el tiempo que falta para poder hacer tu siguiente repaso y la cantidad de elementos a repasar en la siguiente hora o día.


[Lecciones]

Si haces clic en “Lessons”, verás que aparece primero un resumen de los radicales, kanji y vocabulario que hayas aprendido anteriormente (por supuesto, si es la primera vez, no aparecerá nada). Para comenzar con tus lecciones, haz clic en el botón “Start session”, junto al icono del cajón (creo que es un cajón sí xD) en la parte superior derecha de la página.

Lo primero que comenzarás a aprender y que te ayudará a desarrollar tu conocimiento de kanji son los elementos llamados “radicales”. Los radicales son grafemas (me ateveré a llamarles “formas básicas”) que conforman el kanji. Todo kanji tiene uno o más radicales. Y estos en WaniKani aparecerán en un fondo de color azul. Siempre ten en cuenta que los radicales no tienen un significado, aunque es común ponerles un nombre para recordarlos.

Lección mostrando la nemotecnia del radical
Lección mostrando el kanji donde aparece el radical

Una vez que hayas aprendido y repasado los radicales las veces necesarias como para recordarlos con los ojos cerrados y haber alcanzado el nivel “Guru” con cada uno (hay 5 niveles: “Apprentice”, “Guru”, “Master”, “Enlightened” y “Burned”), para ese momento habrás desbloqueado nuevas lecciones; esta vez para aprender kanji.
Cada carácter aparecerá en un fondo rosa. A veces estará compuesto de varios radicales y a veces será igual que el radical mismo. Cada uno también tiene varios readings (o pronunciaciones), aunque como mencioné anteriormente, WaniKani solo hará que te concentres en los más comunes.

Radicales que componen el kanji
Nemotecnia del significado
Nemotecnia del reading
Vocabulario donde aparece el kanji


De nuevo, una vez que hayas repasado cada kanji aprendido lo suficiente para recordarlo (es decir, haber llegado al nivel Guru con este), desbloquearás vocabulario. Este a veces estará compuesto de varios kanjis, y se te enseñará el reading si es que alguno tiene que cambiar en dicha palabra. Cada palabra de vocabulario aparecerá en un fondo morado.

Kanji que compone el vocabulario
Nemotecnia del reading

Time to drill! Después de cada cinco lecciones, podrás repasar lo aprendido.

[Repasos]

Cuando haces clic en “Reviews” desde tu Dashboard, lo siguiente que aparece es un resumen de tus repasos anteriores, si es que has hecho alguno, por supuesto. Si tienes repasos por hacer, haz clic en el botón “Start session” que está en la esquina superior derecha.

Aquí es donde es aplicado el sistema SRS (Repetición Espaciada). En resumen, conforme vayas contestando cada repaso, la plataforma irá ordenando la concurrencia con la que cada elemento irá apareciendo en un futuro. Si contestaste bien, dicho elemento (radical, kanji o vocabulario) irá apareciendo menos entre tus repasos, siendo programado para un momento más adelante, debido a que no tuviste problema al aprenderlo y repasarlo. Todo elemento que hayas contestado mal, sin embargo, aparecerá más seguido, obligándote a recordarlo y aprenderlo mejor. Está comprobado que este método es bastante eficiente para cualquiera que esté aprendiendo cualquier cosa, no solamente un idioma.

Estas reviews son programadas automáticamente por la plataforma, por lo que tendrás que ser muy paciente si ves que tu próxima review será dentro de un tiempo bastante prolongado. Tómale el lado bueno: conforme avances, las reviews serán cada vez más recurrentes y con un buen número de elementos que repasar, así que disfruta mientras puedas.

[Foro]

Llamado “Chat” en realidad. Si quieres discutir algo relacionado a la plataforma o respecto al Kanji o el idioma japonés en general, puedes dirigirte al foro y hacer tus preguntas. Este está lleno de usuarios que llevan tiempo aprendiendo en WaniKani, así que es bastante probable que alguno te contestará.

Incluso hay una sección especial del foro dedicada a la API y aplicaciones de terceros para WaniKani, donde puedes encontrar userscripts y aplicaciones web bastante útiles. Navegando por estos, encontré los que muy probablemente te puedan interesar:
  • Community Mnemonics. Añade a las lecciones nemotecnias hechas por la comunidad en lugar de las que están por defecto en WaniKani.
  • Kanji Highlighter. Enfatiza el kanji de WaniKani que ya aprendiste en otros sitios web que estén en japonés.
  • Dashboard Progress Plus. Inserta un anillo de progreso alrededor de cada radical y kanji en tu Dashboard. Útil si sientes impaciencia por saber cúanto falta para poder desbloquear vocabulario o kanji.
  • Stroke Order Diagram. Inserta diagramas de orden de trazos de Jisho.org en las lecciones de kanji.
  • KaniWani. Sitio para hacer repasos de vocabulario aprendido, pero que pone la palabra en inglés en lugar de mostrarte la palabra en japonés. Lo intenté y es difícil :(
  • KanjiSheets. Anteriormente mencionado en el foro. Crea hojas imprimibles para practicar kanji escrito.

[Mobile-friendlyness]

Por último (y esto puede mencionarse como un pro también), el sitio puede verse y usarse sin ningún problema en navegadores móviles, de modo que no es necesario descargar una aplicación de terceros para poder hacer repasos o lecciones mientras uno está en el autobús o durante la hora del almuerzo en el lugar de trabajo.


Supongo que es todo. Espero que quien esté interesado pueda sacarle provecho. Yo mismo me suscribí recientemente y es genial sentir que ya sé más en comparación de unos meses... en cuanto a kanji se refiere, claro; ahora necesito un buen recurso para comenzar con la gramática.

¿Ya has usado WaniKani? ¿Qué te pareció? ¿Te ha funcionado personalmente? ¡Déjanos tus comentarios!
json
Mayo 04, 2015, 03:04:29 am por json
Views: 1139 | Comments: 2

Tienen que ver Community, es genial 8)

Como estoy interesado en aprender idiomas, constantemente recibo alertas sobre artículos existentes o que recién fueron creados sobre el asunto. Algunos los leo de inmediato, otros los leo después si tengo tiempo y algunos otros simplemente los tengo en espera. De este que estoy a punto de compartirles fui notificado esta mañana y después de leerlo me pareció tan genial que decidí traducirlo y compartirlo para ustedes que se están esforzando por aprender un idioma.

La razón de que me haya gustado es por el hecho de que me sentí identificado con lo que mencionaba el autor. Y la pregunta es: ¿cuántos de ustedes son capaces de escribir más en X idioma que de hablarlo? ¿Cuántos pueden leerlo más que escucharlo? Sinceramente, en mi propia experiencia con el inglés, a veces siento que me hace falta más práctica cuando se trata de conversar y escuchar que de escribir tweets y leer emails. Sí, cada quien aprende de la forma que le parezca más cómoda, pero ¿en qué debemos concentrarnos más? El artículo que les cito a continuación nos da una excelente respuesta:



La trampa de la lectura

Pues mi hermana solía ser enfermera. Renunció a eso porque odiaba vivir en un mundo lleno de sangre, orines y heces, lo cual encuentro irónico porque ella ama ver la serie Sex and the City. Algo genial de la enfermería es que es un trabajo que, por alguna razón, atrae a un conjunto de mujeres jóvenes y atractivas de todo el mundo. Una de estas chicas que conocí era rusa; creo que su nombre era Xenia Onatopp. Xenia hablaba inglés como si fuera una nativa y ni siquiera lo hacía con un acento específico. Debemos suponer que leía un montón de libros en inglés y poseía al menos un nivel de escritura intermedio dada su fluidez al platicar, ¿verdad? Seguro que estaba muy bien alfabetizada, ¿verdad?

Para nada. Ella solía enviar emails a todas las enfermeras del hospital (sobre cosas de chicas como “Horneemos panquecitos y hablemos sobre tampones”), y así fue como todo el mundo se dio cuenta de que esta mujer tenía el nivel de escritura de mi sobrino indogámico Taärgus a quien mantenemos escondido en el sótano y que alimentamos cada noche con un cubo lleno de cabezas de pescado. Ella poseía el mínimo nivel absoluto de alfabetización necesario para ganarse una licencia de enfermería, y aún así su inglés era fantástico.

Una anécdota: Cierta chica guapa de alemania vino a echarle un vistazo a la casa en donde me estoy alojando. Conversamos por un momento, y ella literalmente parecía una hablante nativa del inglés. Ni siquiera sospeché que no era americana durante los primeros cinco minutos. Ella hablaba a risas sobre comprarse un libro de texto coreano, y dijo que no había aprendido nada y que “los libros de texto son, ya sabes, peor que inútiles”. Ella aprendió su inglés de, adivinen, los medios de comunicación en inglés y de la interacción con personas nativas.

Otra anécdota: Un chico italiano se quedó con nosotros en casa por una semana. Su inglés definitivamente tenía un acento italiano, pero también era fluido y rico en modismos/giros usados a diario en el idioma inglés. Nunca había visitado los Estados Unidos, pero sí había visto un montón de shows de televisión, lo cual no sorprendía. Me envió un mensaje de Facebook la semana pasada; pero digamos que tomó algo de “uh, supongo que quiso decir X” al momento de decodificarlo.

Es sorprendente contrastar a estos sujetos de fluidez excelente pero de alfabetización pésima con los coreanos con quienes tengo que lidiar a diario, y que han desarrollado una filosofía contraria: alguien debe poner su máximo empeño en los conocimientos de alfabetización y gramática. Las chicas coreanas que viven en el mismo lugar que yo han pasado con geniales calificaciones el examen TOEIC, que es una examen bastante brutal cuando de precisión gramática en lectura y escritura se trata. En resumen, saben lo que hacen. AUN ASÍ… cuando hablan, sonaban como yo cuando estaba en el segundo semestre de secundaria aprendiendo español: me tomaba cinco minutos pensar, traducir, para entonces vomitar una oración completa. “Pero lo que dices no es justo porque en Corea, X y Y y blablablabla”. Permítaseme contraargumentar: una de las chicas recién había vuelto de Inglaterra, donde había vivido por siete años.

SIETE AÑOS.

Si me pongo a revisar su página de Facebook, parece que se la pasó con coreanos todo ese tiempo. Incluso trabajó en una empresa coreana mientras estuvo allí. Pero por supuesto leyó un montón de libros cuando se trataba de “estudiar” inglés, y su inglés escrito es impresionante (de hecho creí que el anuncio de hospedaje de Craigslist, así como los letreros de “reglas del hogar” que están pegados por toda la casa, fueron escritos por un nativo).

De verdad pienso que sobre enfatizar la palabra escrita es un serio problema para los que están aprendiendo un idioma. De verdad. Creo que esto estará incluido en el siguiente Manual diagnóstico y estadístico de desórdenes mentales. He visto tantos blogs y comentarios como este:

Citar
Puedo leer todo en Final Fantasy XXVI: Crystal Comet Fancy Tiara Adventures, y no tengo problema con mis novelas sobre magos de la secundaria, pero no puedo comprender un podcast o un episodio de la serie animada de Batman. ¡¡¡Creo que debo incrementar mis prácticas de Anki aún más!!!

¿Por qué algunas personas ponen tanta importancia en la alfabetización? Porque es muy fácil de medir, y fácil de mejorar. Porque es mucho más sencillo hacer una baraja de tarjetas de Anki con palabras y oraciones sin audio. Pero yo sospecho que la razón más grande y más oscura de todas es que nos permite imaginar que somos mejores de lo que en realidad estamos siendo en nuestro curso de Inglés nivel 2. Para muchas personas, el tan solo hecho de ver la televisión y películas, escuchar podcasts, y jugar videojuegos en el idioma les hace sentir algo avergonzados, incluso hasta furiosos.

Vergüenza: “¡¿Por qué no entiendo?! ¡¿Por qué sigo siendo malo en esto?!”

Furia: “¡Esto es frustrante porque solo estoy sentado mirando el televisor y no siento que esté mejorando y mi mente trabajadora puritana me está diciendo que necesito pararme y empezar a hacer algo para acelerarlo!”

Y así es como la trampa de la lectura (marca registrada) comienza. El que está aprendiendo se aleja de las ondas orgánicas de audio nativo a la fría lógica de la tinta plasmada en páginas y de las letras en pantallas, y de repente todo es medible; la adquisición de un idioma puede ser un proceso metódico, ¡algo que puede ser controlado por el mismo que está aprendiendo! Tu cerebro dice “No conozco esta palabra; la buscaré en el diccionario y pegaré la definición en Anki”. Y lo haces. Terminas rociándote en dopamina. “Ooh sí… eso se sintió genial, ahora ya 'sé' esta palabra. Mmm… hagámoslo otra vez”. Y muy pronto terminas con un montón de tarjetas sin audio que te enseñan a leer pero tu comprensión auditiva y tu habla siguen siendo un fracaso.

Imagínate dos habitaciones, y cada una contiene una persona joven y atractiva que está aprendiendo inglés.

HABITACIÓN 1: una chica está viendo “Un experto en diversión” (Ferris Bueller's Day Off) y se está carcajeando cuando Cameron lanza el auto deportivo de su padre por la ventana, y llorando suavemente cuando Sloane dice “Se casará conmigo...”. Se limpia las lágrimas y tira el pañuelo en el cesto de basura que está al lado de su colección de discos de Green Day y Weezer. Ella está haciendo eso en lugar de su tarea de inglés. Muy seguramente sus calificaciones bajarán, pero a ella no le importa esa clase aburrida. Tiene pechos grandes.

HABITACIÓN 2: Un chico está haciendo clic con su mouse en su baraja de palabras y oraciones sin sonido de Anki. ¡Muy bien! ¡90% correcto! Cuando termina, saca su hoja de ejercicios gramaticales, la cual empieza a llenar silenciosamente. Al fin, termina su rutina de estudio practicando el examen TOEIC. ¡Wow! ¡100%! ¡De verdad se está convirtiendo en todo un maestro del inglés!

Pregunta: ¿Quién está mejorando su inglés? Respuesta: ambos, pero están practicando habilidades diferentes. La chica está aprendiendo inglés hablado con variaciones coloquiales y cultura americana. Ella está mejorando su conocimiento de los sonidos en el idioma inglés. El chico la conquistará de manera absoluta en un examen estandarizado.

Una pregunta mejor: ¿Quién se está volviendo fluido en inglés? Basándo en mis encuentros de la vida real (marca registrada) con rusos, alemanes, italianos, coreanos, japoneses y tantas otras personas en estas ciudades super pobladas, puedo decir con certeza que la chica de la HABITACIÓN 1 está adquiriendo fluidez, y que el chico de la HABITACIÓN 2 no lo está (aunque obtendrá una buena calificación en su TOEIC y se volverá un excelente asalariado de Samsung).  Adaptando el viejo argumento “Cualquiera reconoce el porno cuando lo ve”, declaro por lo tanto que la fluidez está directamente relacionada con el audio más que con el texto, porque yo mismo he visto los resultados.

Los que aprenden escuchando y hablando son como luchadores que entran al ring y pelean a diario; los que aprenden leyendo y escribiendo son como los comentaristas en las líneas laterales, observando y siendo capaces de comentar el minuto a minuto y los detalles de lo que está sucediendo, pero que terminan con su ropa interior estirada hasta la cabeza cuando les toca a ellos entrar al ring. Atascarse en la trampa de la lectura nos permite esquivar nuestros problemas relacionados con la impaciencia y la vergüenza, pero nos entrena para un deporte completamente diferente al que teníamos en mente originalmente. Leer es una parte importante de la fluidez, pero mucho menos importante que los componentes auditivos: escuchar y hablar.

CONCLUSIÓN: El audio nos entrena para ser jugadores; la trampa de la lectura nos entrena para ser espectadores.



¿Y bien? ¿qué les pareció? Aunque no nos guste, este tipo tiene razón. Chicos, el ser capaces de solo leer y escribir en un idioma NO ES APRENDERLO POR COMPLETO. No sean tímidos y salgan afuera a practicar un poco. Denle los buenos días a su familia en el idioma que estén aprendiendo, o hagan amigos en internet e invítenlos a una videollamada por Skype o Hangouts. Vean una serie o película completa sin subtítulos. Quizá no la comprendan ahora, pero pronto se acostumbrarán, se los puedo asegurar.

Fuente: The Language Dojo
json
Abril 14, 2015, 08:51:59 pm por json
Views: 1060 | Comments: 0


NHK World acaba de crear un curso de Japonés básico gratuito que se llama "Hablemos en japonés", y está disponible en este enlace. El curso está apenas actualizado hasta la tercera lección, con nuevas lecciones cada semana. Es quizá la respuesta a las oraciones de muchos, debido a la poca existencia de recursos de aprendizaje de japonés en el idioma español.

[Resumen del sitio]

Por alguna razón, el sitio se me hizo algo parecido a japanesepod101. Cada lección se trata de una grabación de al menos unos 10 minutos con un par de personas que están explicando lo que aparece en un video introductivo de menos de un minuto. En este se establece una situación y los narradores en el audio (no del video) van explicando cada uno de los elementos de dicha conversación.

Instala Flash player en tu navegador (si es Firefox) para poder ver el video

Justo debajo del video se encuentran enlistadas cada una de las palabras de vocabulario o las frases que es muy importante que recuerdes. El único lado negativo de esto es que tiene DEMASIADO romaji, y encima está EN LETRAS MAYÚSCULAS para llamar más la atención. Si bien quizá podemos pasarlo por alto debido a que es un curso para principiantes, pues incluso Genki se vale del romaji para cada frase en sus lecciones básicas, te aconsejo que lo ignores lo mejor posible. Mejor, comienza por aprender Hiragana para que le des un empujón a tu aprendizaje. Lee sobre por qué no es recomendable usar romaji al aprender japonés

Tu lista de vocabulario con ROMAJI INEVITABLE *suspiro*

Habrá al menos un par de lecciones gramaticales a las que tendrás que prestar atención en la grabación, aunque si quieres consultarlas más tarde, las tienes justo debajo del vocabulario. De nuevo, ¡ROMAJI ALERT:(

Woah, gramática, se escucha importante. Y para hacerlo más genial, ¡¡¡¡ROMAJI EN MAYÚSCULAS!!!!

Por último, al final de la lección vienen incluidos enlaces a varios datos adicionales que también son explicados dentro de la lección pero que no incluyeron en la página misma. Si quieres consultarlos, adelante. Oh, y también se encuentra la lección de "El diario de Anna", en donde la protagonista de la historia cuenta lo que aprendió, como detalles culturales y otras observaciones... Aunque me gusta más cómo se llama la versión en inglés: "Los tweets de Anna".

No se me ocurre qué poner en este pie de imagen :(

Otros detalles del sitio

Otra cosa que hay que tener en cuenta es que el sitio es mobile-friendly, por lo que puede ser visualizado sin problemas en cualquier dispositivo móvil. Como notarán, el resultado final es una página de diseño sencillo y elegante, fácil de navegar.

Sí, a mi me gusta visitar los sitios en inglés, ¿algún problema? >:(
Esperen, no se supone que deba escribir cosas ofensivas en los pies de imagen

Por último, quisiera hacerles saber que la lección de audio (solo la más reciente) está disponible para ser escuchada en la aplicación para Android o iPhone de NHK WORLD RADIO JAPAN. Eso por si no desean visitar el sitio web, aunque aún necesitarán de una conexión a internet para poder escucharlo.

Lección de japonés en aplicación para teléfonos

Por último, es posible descargar el archivo PDF con todas las lecciones que se verán durante todo el curso, así que si gustan descargarlo, yo hice la búsqueda por ustedes. Solo hagan clic aquí. Si piensan imprimirlo, asegúrense de conseguirse un marcador permanente negro y cubrir las zonas con ROMAJI EN MAYÚSCULAS ;D ;D

Espero que les sirva de ayuda. Ya no pueden decir "No aprendo japonés porque todos los recursos de estudio están en inglés". Ya no hay excusas. Los estaré vigilando.
json
Abril 13, 2015, 11:04:03 pm por json
Views: 973 | Comments: 0

Si estás en este foro, muy probablemente estés intentando aprender japonés por ti mismo. Aunque tienes muchas ganas de hablarlo y comprender tu manga y anime favorito o tienes alguna otra intención, no ves un progreso real y te sientes frustrado. No tienes dinero suficiente para pagar una clase, si es que hay algún lugar en tu ciudad donde lo enseñen; o ninguno de los métodos que te han recomendado funcionó. Sé cómo te sientes. Y debes saber que no eres el único.


Ya, ya. Todo estará bien

Aprender un idioma a veces es divertido. Y a veces también es frustrante. Cuando estás completamente seguro de que entendiste algo fácilmente un día y te vas a la cama, no cabes en ti mismo por la emoción y hasta parece que tu boca se va a salir de órbita por esa sonrisota de idiota que pusiste y por la cual tus amigos y familia te vieron extraño. Supone que después no puedes creer que lo hayas olvidado, para entonces sentirte un estúpido porque era demasiado obvio. ¿Dí en el blanco? ¿Sí? ¿Ves? Te dije que sabía lo que se sentía. En mi caso, yo aprendí inglés por mí mismo. Y aunque no soy un experto ni me sé toda palabra en inglés que encuentro, mi esfuerzo ha dado frutos. No son la gran cosa, pero me siento satisfecho con ellos. Soy capaz de leer, escribir, hablar (aunque a veces tartamudeo de nervios) y escuchar y entender la mayor parte de una película o serie.

Así, aunque yo también estoy en el proceso de aprender un idioma diferente al inglés o el español, japonés en este caso, puedo darte varios consejos que te pueden ayudar a esta genial experiencia. ¿Que por qué es genial? No estoy seguro de poder ponerlo exactamente en palabras, pero estos son los beneficios de aprender otro idioma:

  • Ejercitas tu cerebro. Nuestro increíble cerebro es otra parte de nuestro cuerpo que necesita ejercitarse. Cuando aprendes un idioma, el cerebro comienza a relacionar todo con múltiples palabras o significados, haciéndolo trabajar más mediante la creación de conexiones y previniendo o retrasando el desarrollo de enfermedades mentales o neurodegenerativas.
  • Comprendes la cultura de los que hablan el idioma. Aún no puedo encontrar una manera de explicar esto, pero sucede. Sí, cuando aprendes un idioma, por alguna razón llegas a comprender más su cultura y costumbres. Hasta sus chistes, que al principio no les veías la gracia aun usando un diccionario. Es como si tú te fueras adaptando o fusionando una palabra a la vez con quienes hablan ese idioma nativamente.
  • Te vuelves diferente a los ojos de los que te rodean. Literalmente. O quizá eres tú el que tiene abiertos los ojos a cosas que los demás jamás comprenderán. Tu actitud hacia ciertas cosas cambia, incluso hasta tu personalidad puede cambiar, adaptándose a una que sea neutral para el uso de ambos lenguajes. Como sea, puede ser algo bueno o algo malo, dependiendo del punto de vista de cada quién.

Podría mencionar más pero son todas las que se me ocurren por el momento. Pero un día, más tarde o más temprano, tú mismo experimentarás esto y te darás cuenta que lo que dije es apenas una pizca de lo que en realidad se siente.

CONSEJOS PARA APRENDER UN IDIOMA

Antes de continuar, quisiera aclarar algo: "Por ti mismo" o "por mí mismo" no son más que expresiones que estoy usando para dar a entender que no se necesita pagar un curso de un idioma o tener un maestro que esté corrigiéndolo a uno constantemente. La expresión en sí misma no es correcta, sin embargo. En algún momento de mi aprendizaje, requerí de la ayuda de alguna persona para practicar o ser corregido. Todo artículo que leí para incrementar mi conocimiento o aclarar las dudas había sido hecho por alguien, así que no precisamente aprendí solo. Por supuesto que tuve una ayuda, así como tú también cuentas con mucha ayuda en Internet. El punto aquí es cómo recibes esa ayuda y cómo la aplicas para tu propio beneficio.

Lo que estoy a punto de aconsejarte será algo pesado. Acostúmbrate. Nada en esta vida es fácil.

Sé disciplinado. El primer paso es quizá el más difícil. Quizá tengas un empleo de tiempo completo, o estudias, o un asunto familiar está haciendo que pierdas tu cabello. Pero todo es una excusa. No existe tal cosa como "No tengo tiempo". Si tienes tiempo de ver una novela en la televisión, navegar por Reddit en busca de gifs graciosos o tiernos, como este, o incluso leer este post, entonces puedes apartar 10 o 15 minutos a aprender una palabra nueva o repasar las que ya aprendiste. Simple y sencillamente, sé disciplinado. Antes de prender el televisor ten la fuerza de voluntad para decir "Primero voy a repasar mis lecciones". Pronto, lo que veas como una obligación terminará convirtiéndose en un hábito.

Ten curiosidad. Aunque mate gatos. Asegúrate de hacer preguntas, las que sean necesarias. Y no te conformes con una sola respuesta. Busca información, compárala con otra que encontraste, descubre cuál tiene la razón y es correcta. Repite. Cuando aprendes de esta forma terminas pareciendo un experto. Por ejemplo, quizá leíste información errónea que por un tiempo consideraste correcta, pero un día te das cuenta que lo que sabías estaba mal. Mañana o en el futuro, le dirás a alguien que te pregunte respecto a lo mismo: "mira, es común creer que esto es así y asá, pero lo correcto es esto". Así, esa persona te verá como todo un sensei.

Acepta tus errores. Acepta tus debilidades. Sé humilde. Sé un Fénix. Una vez estaba de compras en el supermercado cuando una mujer mayor americana (persona de Estados Unidos) se me acercó y me pidió un favor. "Podrías cuidar... carrito mientras yo voy... cliente servicio... eh..." dijo, o eso es lo que recuerdo. Debieron haber visto el rostro de satisfacción que puso cuando le dije que comprendía inglés. Pero el hecho que ella lo intentara me movió el corazón. Tuvo la humildad suficiente como para rebajarse a mi nivel y hablar mi propio idioma, cuando ella pudo haber dado por hecho que uno debía saber inglés, pues su cultura es predominante en el mundo.

Ser humildes es difícil. Después de todo, somos humanos. Pero cuando uno aprende un idioma, aprende también a ser humilde. Cuando se tiene humildad uno acepta sus errores e incluso corrección de alguien, por más ruda que parezca. Y son de esos errores de donde mejoramos. Así que cuando alguien se te acerque a decir que te equivocaste al decir esto u aquello, no lo tomes a mal. Quizá esa persona está en su mejor disposición para ayudarte, y si no, tendrás que otorgarle el beneficio de la duda. Así que agradece y apechuga.

Habla, habla. Escribe, escribe. Escucha, escucha. Quizá notaste lo que hice allí ;) Repite cuantas veces sea necesario lo que estás aprendiendo. Por ejemplo, aprende la palabra que significa "trastes" y entonces "lavar" y repite "estoy lavando los trastes" en el idioma que estés aprendiendo mientras en la vida real estás lavando los trastes. O crea un blog, y comienza a escribir sandeces en ese idioma. Cuando hayas terminado, aprende más, vuelve a lo que escribiste y corrígelo teniendo en cuenta lo que aprendiste. Mira videos para niños en el idioma. Continúa incrementando la dificultad. Al final, mo importa cuán ridículo sea repetir "estoy lavando los trastes" o qué tan cursi el intentar escribir un poema en un idioma que apenas conoces, mientras repitas y vuelvas sobre tus pasos a mirar tus errores para aprender de ellos, estarás haciendo un montón de cosas bien.

Supongo que es todo. O quizá no. Como sea, se supone que ya debería estar dormido, así que dejaré esto aquí. Muy probablemente lo venga a editar después, cuando recuerde que lo escribí. No olviden comentar para opinar o compartir su experiencia aprendiendo un idioma y cómo están aprendiendo japonés.
json
Febrero 05, 2015, 02:22:43 pm por json
Views: 1182 | Comments: 0

こんにちは!!!

Lo que quise decir con eso fue «¡Hola!», aunque también puede usarse como «¡Buenas tardes!». Aprender cómo saludar a las personas y cómo presentarse puede ser un buen punto de partida para iniciarse en el idioma japonés, pues el saludo es parte de nuestra vida diaria: cuando llegamos al trabajo, la escuela —a menos que uno no se lleve bien con sus compañeros xD— o la casa, además que solemos conocer a alguien nuevo por lo menos una vez cada dos semanas. Si ya leyeron la serie de artículos que creé para aprender Hiragana, entonces están listos para comenzar a memorizar frases y aprender de verdad algo esta vez.

[Saludos]

Comencemos con lo más fácil, ¿quieren? Por supuesto, existe un tipo de saludo dependiendo del contexto social y momento del día en que nos encontremos, y aquí les enlisto los más comunes.

こんにちは
«¡Hola!» o «¡Buenas tardes!»

こんばんは
«¡Buenas noches!»

おはよう
«¡Buenos días!» (informal, para usarse con amigos cercanos)

おはようございます
«¡Buenos días!» (formal, para usarse en ambientes de negocios o personas mayores)

[Cómo presentarse]

¿Cómo decirle a alguien cómo nos llamamos y que nos da gusto conocerle? Siempre podemos señalarnos a nosotros mismos y articular nuestro nombre, pero no creo que eso sea tan eficiente. Dudes, somos humanos; debe haber alguna forma de poder hacerlo sin caer en lo ridículo ¿no?

はじめまして。わたしは◯◯ですよろしくおねがいします。
«Mucho gusto. Mi nombre es __, es un placer conocerte.» (Recuerden reemplazar ◯◯ con su nombre)

Woah, eso fue demasiado largo. Analicemos esto parte por parte.

はじめまして
«Mucho gusto». Creo que el uso de esta frase es obvio, pero aquí van algunos tips que pueden ser de ayuda:
  • Se dice cuando se conoce a alguien en persona por primera vez.
  • Se dice cuando es muy probable que tendrán una pequeña conversación con la persona. Si no va a haber un intercambio de palabras, puede omitirse solo mencionando el nombre de ustedes + (どうぞ)よろしく
  • Si alguien les dice はじめまして, pueden contestarle lo mismo inmediatamente, incluso si la otra persona va a seguir hablando.

わたしは◯◯です o también ◯◯です
«Mi nombre es __». Esta es la parte más importante, pues con esta le hacen saber su nombre a quien sea que estén conociendo. Como habrán notado, incluí aquí dos formas de expresarse: わたしは◯◯です y ◯◯です. Por supuesto, la primera es más formal y la segunda se puede usar con personas de nuestra misma edad o clase social.

(どうぞ)よろしくおねがいします o también (どうぞ)よろしく
«Es un placer conocerte». Bueno, no significa exactamente eso, pero lo puse para que coincidiera con una presentación común y corriente. En realidad, esto es solo un gesto amable: es como decir «Por favor, trátame bien», «Sé amable conmigo» o «Cuida de mí». Puse entre paréntesis どうぞ porque es opcional usarlo antes de よろしく, pero sepan que es para enfatizar esta última. Como notarán, también hay dos formas de expresarlo dependiendo del contexto social —formal e informal. ¡Úsenlo sabiamente!

Supongo que es todo por ahora. Si algo en la información es erróneo, no duden en contactarme contestando directamente a este tema o enviándome un mensaje privado. Espero también que les haya sido de ayuda, ¡vengan esos cinco!



Referencias

Reddit. «Using はじめまして and どうぞよろしく»
HiNative. «What is the difference between どうぞよろしく and よろしく?»
json
Noviembre 25, 2014, 02:47:22 pm por json
Views: 1703 | Comments: 2

Aunque sean obras de ficción, a veces las novelas u otras obras nos atraen porque lo que los personajes sienten o piensan es a veces algo que también hemos sentido. Cuando los leemos decimos «Hey, eso me ha pasado a mí» o «Lo que dijo es cierto» y nos envolvemos más en la historia para saber cómo resolvieron sus problemas o a qué conclusiones llegan.

En este thread les invito a mencionar con qué personaje de qué serie — manga o anime — se identifican y por qué. Así que aquí les van unas guidelines:
  • Aunque es recomendable que sea de un anime o manga, puede ser de cualquier otro tipo de obra japonesa que cuente con un argumento y trama, como alguna película o libro.
  • Incluir la imagen del personaje y sus datos generales (Nombre, edad — si alguna vez se menciona —, género, gustos, etc)
  • Resumen general del personaje
  • Dos o más líneas de por qué te identificas con el personaje (problemas, antecedentes, sentimientos, forma de ser, opiniones, etc.)
  • Sé considerado con quienes no han leído la historia, así que si necesitas mencionar algo que revele detalles del argumento principal, usa las etiquetas para spoilers.
Ejemplo de spoilers:
Código: [Seleccionar]
[spoiler]El personaje muere al final[/spoiler]
Se mostrará así:
(click to show/hide)

Por supuesto, sería mejor que se abstengan lo mejor posible de mencionar el destino del personaje al final de la serie, así, aunque esté oculto en los spoilers, no queremos arruinar enormemente las expectativas de otras personas ¿no creen? 8)
Pages: [1] 2 3 4

* Recent Topics

* Top Poster

Carloswaldo Carloswaldo
73 Mensajes
json json
55 Mensajes
Rafael Rafael
29 Mensajes
Madarame
16 Mensajes
NatsumiSaki NatsumiSaki
14 Mensajes

* Recent Posts

Re:Traduccion de esta canción a Español por Saintmanios
[Agosto 24, 2016, 10:03:36 pm]


Re:Preséntate! / Say Hello! por json
[Agosto 24, 2016, 02:59:33 pm]


Re:El principio del agua por json
[Agosto 24, 2016, 02:44:49 pm]


Re:Traduccion de esta canción a Español por json
[Agosto 24, 2016, 10:44:38 am]


¿Qué significa estos kanjis? por JesseBlackman
[Agosto 22, 2016, 06:36:48 pm]

* Forum Staff

Carloswaldo admin Carloswaldo
Administrador
json admin json
Administrador

* Calendar

Agosto 2016
Dom Lun Mar Mié Jue Vie Sáb
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 [30] 31

No calendar events were found.

* Top Boards